Co je dobré vědět o Apostile?
Jana Švihlová, jednatel
Konzultace, rady, doporučení, zeptejte se nás:
Volejte: 602 276 400
Apostila v jednom pracovním dni
Volejte +420 296 348 348 - 602 276 400 - 602 276 100
Státy Haagské úmluvy - Úmluva o Apostile.
CH
O
Ř
Připravíme pro Vás rychle, kvalitně a profesionálně soudní/úřední překlad diplomů, certifikátů, vysvědčení do jakéhokoliv světového jazyka,
Jedná se o překlady se soudním ověřením, které jsou právně legislativně ČR i zahraničí.
- Středoškolské vzdělání – maturitní vysvědčení.
Maturitní vysvědčení – z originálu se vyhotoví notářsky ověřená kopie, a sváže se se soudním překladem.
- Vysokoškolské vzdělání – diplomy
Lékařské diplomy jsou vystaveny v latinském jazyce.
Diplomy pro zdravotní sestry a pracovníky ve zdravotnictví – vystavuje ministerstvo zdravotnictví verifikaci a před soudním překladem musí projít legalizací.
Diplomy vydané ještě za ČSFR (před rokem 1993) také procházejí legalizací.
- Vyšší VŠ vzdělání – akreditace
- Certifikáty a jiné vysvědčení
Legalizace
V praxi: student pro složení svých zkoušek potřebuje soudního tlumočníka. Tlumočník musí být předem informován o předmětech a náročnosti skládaných zkoušek. Tlumočník se připraví na zkoušky po jazykové stránce, není rádcem, pouze přísedícím tlumočníkem.
Nostrifikace
Nostrifikace je úřední uznání platnosti oprávnění získaného v zahraničí. Typicky se nostrifikace používá při rozhodnutí o platnosti zahraničního vysvědčení domácími úřady. Tím je dosažený stupeň zahraničního vzdělání (základního, středního, vyššího odborného nebo i vysokoškolského) uznán za rovnocenný s příslušným stupněm domácího vzdělání.
Kontakty - info
Informace Magistrátu hl. města Prahy, odbor školství – uznání mezinárodního diplomu a také kontaktní údaje.