Norsko je krásná země. A norština je krásný jazyk.

Thor, dva jazyky a další zajímavosti z norštiny

Některé jazyky jako kdyby snad ani neexistovaly. Neuslyšíte je v televizi, nezpívají se v nich hudební hitovky ani je neprzní politici. Počet jejich uživatelů není nijak vysoký a vlastně si ani neumíte představit, jak vlastně znějí. Přesně to platí pro norský jazyk, na který se teď zaměříme trochu potrobněji.

Norština je úředním jazykem pro necelých 5 miliónů obyvatel Norska. Dalších několik set tisíc mluvčích žije v okolních zemích, v Kanadě a v USA.

Patří mez severogermánské jazyky a má hodně společného se švédštinou a s dánštinou. To znamená, že psané texty jsou vzájemně dobře srozumitelné, verbální komunikace probíhá mnohem lépe Nory a Švédy než mezi Nory a Dány.

Proč a jak existují dvě norštiny

Vliv na vývoj norštiny měla v prvním tisíciletí stará severština a dánská nadvláda mezi roky 1380 a 1814. Staronorský vliv zůstával patrný v nářečích užívaných na venkově, z nichž se vyvinula norština zvaná nynorsk („nová norština“). Dánština působila na řeč městských vrstev a inteligence, ze které vznikla norština označovaná bokmål („knižní řeč“).


  • A co zajímavého se můžete dozvědět o finštině, která se řadí do zcela odlišné jazykové skupiny?

Obě uvedené varianty norského jazyka jsou v současnosti rovnocenné a spisovné. V každé obci se pravidelně pořádají volby, jakou formou norštiny používat v úředním styku. Podle posledních údajů měl bokmål oficiální status ve 160 obcích, nynorsk ve 114 a neutrálních administrativních jednotek bylo 157.

Norská slova, která si (ne)zapamatujete

Norsky také mluvila či mluví řada velkých mužů a žen historie, například dobyvatel jižního pólu Roald Amundsen, fenomenální běžci na lyžích Bjørn Daehlie a Petter Northug, půvabná krasobruslařka Sonja Henie, vitální mořeplavec a dobrodruh Thor Heyerdahl, dramatik Henrik Ibsen nebo autor severské krimi Jo Nesbø. A bohužel nechvalně známý i masový vrah Anders Breivik.

Na závěr jsme si schovali tři nejdelší norská slova, i když v běžné mluvě se s nimi asi nepotkáte:

  • Minoritetsladningsbærerdiffusjonskoeffisientmålingsapparatur (60 hlásek, česky: zařízení pro měření vzdálenosti mezi částicemi v krystalu),
  • menneskerettighetsorganisasjonssekretærkursmateriellet (54 hlásek, česky: materiály na kurz pro sekretářky pracující pro organizace pro lidská práva),
  • menneskerettighetsorganisasjonssekretærkurse (44 hlásek, česky: kurz pro sekretářky pracují pro organizace pro lidská práva).

Pro dnešek to je vše, på gjensyn (na shledanou)!