Vietnam e1630596764590

Vietnamština

Překlad do vietnamského jazyka

Základem práce našich profesionálních překladatelů jsou výtečné znalosti, zkušenosti, oborová specializace a rychlost. Přizpůsobujeme se požadavkům klientů a vždy se jim snažíme vyjít vstříc. Jsme k dispozici i mimo pracovní dobu včetně víkendů. Základem naší práce je profesionalita, vstřícnost a vysoká odbornost:

  • Rychlost – možnost expresních překladů, překladů přes noc či víkend
  • Profesionalita – kvalitní překlady standardní, odborné i korektury
  • Flexibilita – práce s mnoha datovými formáty
  • Příznivé ceny – včetně slev při větších objemech a trvalé spolupráci
  • Speciální služby – např. grafické zpracování materiálů

Jaké typy překladů umíme

Kvalitní překlad vietnamského jazyka pro Vás připravíme přesně na míru. Zajišťujeme mnohostranné služby překladů:

  • Standardní překlady smlouvy, obchodní dopisy ekonomické a právní dokumenty
  • Odborné překlady chemie, věda, technologie, atd., je třeba speciální terminologii, praxe v oboru
  • Soudně ověřené překlady
  • Expresní překlady v nočních hodinách nebo o víkendech
  • Korektury rodilým mluvčím, s důrazem na gramatickou a stylistickou správnost textu
adelka
  • Vietnamština - čeština 800,-Kč za NS

    Cena je za jednotku Normostrana

  • Vietnamština - angličtina 800,-kč za NS

    Cena je za jednotku Normostrana

  • Vietnamština - jiné jazyky dle poptávky

    Cena je za jednotku Normostrana

Normostrana: Normalizovaný rozsah je stanovený legislativou, daný vyhláškou č.507/2020 § 3 odst. 2, standardizovaná strana textu o délce 1800 znaků včetně mezer.

Ukázka překladu

Překlad vypracování v jednom pracovním dni, volejte:           602 276 400       602 276 100

Překlad vietnamského jazyka

Bezchybný soudní překlad ve vietnamštině je u nás samozřejmostí. Objednejte si výhodný balíček služeb:

  • překlad se soudním ověřením z/do vietnamského jazyka,
  • reprezentativní vzhled dokumentu,
  • černobílý (barevný) tisk,
  • odborná konzultace,
  • soudní doložka s číslem archivace na zadní straně překladu (ke snadnému dohledání ve státních spisech v případě ztráty).

Termíny dodání překladů

Na rychlosti záleží, proto od nás získáte:

  • překlad ve vietnamštině EXPRES do 12 hodin po objednávce s příplatkem 100 %
  • překlad ve vietnamštině o rozsahu do 1 – 10 NS do 1 pracovního dne,
  • překlad ve vietnamštině o rozsahu nad 10 NS dle domluvy během 1 až 3 pracovních dnů.

Řekneme to za Vás – Chúng tôi sẽ làm điều đó cho bạn ...

Vietnam 02
Vietnam 01

Vietnamština  

tiếng Việt, méně často Việt ngữ) je úřední jazyk ve Vietnamu. Je mateřským jazykem Vietů, kteří představují 88–90 % obyvatel Vietnamu a další více než 3 miliony lidí po celém světě. Je to druhý jazyk pro národnostní menšiny ve Vietnamu. Vietnamština je největší zástupce ze skupiny austroasijských jazyků. Mnoho slov přejala z různých dialektů čínštiny. Dnešní vietnamská abeceda je založena na latince.

V minulosti se vietnamština zapisovala čínskými znaky (ve Vietnamu označené jako chữ nho) a vietnamskými znaky (ve Vietnamu označené jako chữ nôm), které sloužily k fonetickému zápisu vietnamštiny.

RozšířeníČínaVietnamKambodža a vietnamské komunity po celém světě
Počet mluvčích67,439 milionů
Klasifikace
PísmoLatinka

Platební podmínky

Při zadání objednávky soukromou osobou požadujeme platbu (hotovostně, kartou) předem v celkové výši, nebo minimálně 50 % z ceny soudního překladu či notářského ověření. Firmám vystavujeme fakturu s 14 až 30denní splatností.

Ceny za soudní překlady, notářské kopie a poštovné vycházejí z našeho platného ceníku*.

*Aktualizace 1. 1. 2019

Jak se k nám dostanete

Budeme se na Váš těšit, v pracovní dny a hodiny – s požadavkem na tvorbu kvalitního překladu ve vietnamském jazyce nás kontaktujte kdykoliv.

Jsme Vám osobně k dispozici v naší kanceláři:

JSV Překlady a tlumočení
Chronos Business Centre, 4.patro

Václavské náměstí 808/66
Praha 1, 110 00
Česká republika

ezgif 4 6b87fa5c90 1
  • Více než polovina slovní zásoby pochází z čínštiny. Řada slov byla převzata také z francouzštiny, například čokoláda se řekne „so co la“.
  • Fráze „nồi cơm điện“, která v překladu znamená „elektrický rýžovar“, je také slangovým termínem pro přilbu na motocykl.
  • Motocyklové taxíky jsou ve Vietnamu známé jako „xe ôm“, což v doslovném překladu znamená „objímací vozidlo“.