Rozšíření jazyka: Nizozemsko, Aruba, Belgie, Francie, Curaçao, Surinam, Svatý Martin
Překlad do vlámského jazyka
Základem práce našich profesionálních překladatelů jsou výtečné znalosti, zkušenosti, oborová specializace a rychlost. Přizpůsobujeme se požadavkům klientů a vždy se jim snažíme vyjít vstříc. Jsme k dispozici i mimo pracovní dobu včetně víkendů. Základem naší práce je profesionalita, vstřícnost a vysoká odbornost:
- Rychlost – možnost expresních překladů, překladů přes noc či víkend
- Profesionalita – kvalitní překlady standardní, odborné i korektury
- Flexibilita – práce s mnoha datovými formáty
- Příznivé ceny – včetně slev při větších objemech a trvalé spolupráci
- Speciální služby – např. grafické zpracování materiálů
Jaké typy překladů umíme
Kvalitní překlad vlámského jazyka pro Vás připravíme přesně na míru. Zajišťujeme mnohostranné služby překladů:
- Standardní překlady smlouvy, obchodní dopisy ekonomické a právní dokumenty
- Odborné překlady chemie, věda, technologie, atd., je třeba speciální terminologii, praxe v oboru
- Soudně ověřené překlady
- Expresní překlady v nočních hodinách nebo o víkendech
- Korektury rodilým mluvčím, s důrazem na gramatickou a stylistickou správnost textu
-
Vlámština - čeština 550,-Kč za NS
Cena je za jednotku Normostrana
-
Vlámština - angličtina 550,-kč za NS
Cena je za jednotku Normostrana
-
Vlámština - jiné jazyky dle poptávky
Cena je za jednotku Normostrana
Normostrana: Normalizovaný rozsah je stanovený legislativou, daný vyhláškou č.507/2020 § 3 odst. 2, standardizovaná strana textu o délce 1800 znaků včetně mezer.
Překlad vypracování v jednom pracovním dni, volejte: 602 276 400 602 276 100
Vyhotovení překladů vlámština
Na rychlosti záleží, proto od nás získáte:
- soudní překlad ve vlámštině EXPRES do 6 hodin po objednávce s příplatkem 100 %
- soudní překlad ve vlámštině o rozsahu do 1 NS do 1 pracovního dne,
- soudní překlad ve vlámštině o rozsahu nad 1 NS dle domluvy během 1 až 3 pracovních dnů.
Objednejte si výhodný balíček služeb:
- překlad se soudním ověřením z/do vlámského jazyka,
- reprezentativní vzhled dokumentu,
- černobílý (barevný) tisk,
- odborná konzultace,
- soudní doložka s číslem archivace na zadní straně překladu (ke snadnému dohledání ve státních spisech v případě ztráty).
Jak se k nám dostanete
Budeme se na Váš těšit, v pracovní dny a hodiny – s požadavkem na tvorbu kvalitního překladu ve vlámském jazyce nás kontaktujte kdykoliv.
Jsme Vám osobně k dispozici v naší kanceláři:
JSV Překlady a tlumočení
Chronos Business Centre, 4.patro
Václavské náměstí 808/66
Praha 1, 110 00
Česká republika
Nizozemština
je západogermánský jazyk, kterým hovoří jako svou mateřštinou nebo kulturním jazykem asi 24 milionů lidí na celém světě. Někdy se používá nepřesné označení holandština, které může označovat i dialekty provincií Severní a Jižní Holandsko. Vlámština je naproti tomu souhrnný pojem pro mluvenou nizozemštinu ve Vlámsku. Pro spisovnou nizozemštinu existuje jednotná norma. Základem jazyka bylo dolnofranské nářečí, ze kterého se tento jazyk vyvíjel již před 12. stol. V lexikologii i morfologii má hodně společných znaků s němčinou, liší se od ní ale zejména ve výslovnosti a pravopisu.
Rozšíření | Nizozemsko, Aruba, Belgie, Francie, Curaçao, Surinam, Svatý Martin |
---|---|
Počet mluvčích | 28 milionů (přibližně) |
Klasifikace |
|
Písmo | Latinka |
Zajímavosti vlámštiny
- Přibližně dvě třetiny obyvatel Belgie hovoří vlámsky.
- Vlámština má velmi odlišnou výslovnost od nizozemštiny – například písmeno „g“ se ve Vlámsku vyslovuje měkce, zatímco v Nizozemsku se jedná o hrdelní souhlásku.
- Ve slovní zásobě vlámštiny a nizozemštiny existuje spousta odlišností – například slovo „schoon“ ve vlámštině znamená „nádherný“, zatímco v nizozemštině „čistý“.