Persian 1 1

Perština

Překlad do perského jazyka

Základem práce našich profesionálních překladatelů jsou výtečné znalosti, zkušenosti, oborová specializace a rychlost. Přizpůsobujeme se požadavkům klientů a vždy se jim snažíme vyjít vstříc. Jsme k dispozici i mimo pracovní dobu včetně víkendů. Základem naší práce je profesionalita, vstřícnost a vysoká odbornost:

  • Rychlost – možnost expresních překladů, překladů přes noc či víkend
  • Profesionalita – kvalitní překlady standardní, odborné i korektury
  • Flexibilita – práce s mnoha datovými formáty
  • Příznivé ceny – včetně slev při větších objemech a trvalé spolupráci
  • Speciální služby – např. grafické zpracování materiálů

Jaké typy překladů umíme

Kvalitní překlad perského jazyka pro Vás připravíme přesně na míru. Zajišťujeme mnohostranné služby překladů:

  • Standardní překlady – smlouvy, obchodní dopisy ekonomické a právní dokumenty
  • Odborné překlady – chemie, věda, technologie, atd., je třeba speciální terminologii, praxe v oboru
  • Soudně ověřené překlady
  • Expresní překlady – v nočních hodinách nebo o víkendech
  • Korektury – rodilým mluvčím, s důrazem na gramatickou a stylistickou správnost textu
adelka
  • Perština - čeština 1.000,-kč za NS

    Cena je za jednotku Normostrana

  • Perština - angličtina 1.000,-kč za NS

    Cena je za jednotku Normostrana

  • Perština - jiné jazyky dle poptávky

    Cena je za jednotku Normostrana

Normostrana: Normalizovaný rozsah je stanovený legislativou, daný vyhláškou č.507/2020 § 3 odst. 2, standardizovaná strana textu o délce 1800 znaků včetně mezer.

Ukázka překladu

Překlad vypracování v jednom pracovním dni, volejte:           602 276 400       602 276 100

Vyhotovení překladů perština

Na rychlosti záleží, proto od nás získáte:

  • soudní překlad v perštině EXPRES do 12 hodin po objednávce s příplatkem 100 %
  • soudní překlad v perštině o rozsahu do 1 NS do 1 – 2 pracovního dne,
  • soudní překlad v perštině o rozsahu nad 1 NS dle domluvy během 2 až 3 pracovních dnů.

Objednejte si výhodný balíček služeb:

  • překlad se soudním ověřením z/do perského jazyka,
  • reprezentativní vzhled dokumentu,
  • černobílý (barevný) tisk,
  • odborná konzultace,
  • soudní doložka s číslem archivace na zadní straně překladu (ke snadnému dohledání ve státních spisech v případě ztráty).

Jak se k nám dostanete

Budeme se na Váš těšit, v pracovní dny a hodiny – s požadavkem na tvorbu kvalitního překladu v perském jazyce nás kontaktujte kdykoliv.

Jsme Vám osobně k dispozici v naší kanceláři:

JSV Překlady a tlumočení
Chronos Business Centre, 4.patro

Václavské náměstí 808/66
Praha 1, 110 00
Česká republika

Klasicke preklady 1
Řekneme to za Vás - موږ به ستاسو لپاره ووایو
Iran 01
Iran 02

Perština 

(místní název: فارسی‎ [fɒːɾˈsiː]fārsī ) je indoevropský jazyk. Spolu s daríjštinou (afghánskou perštinou), tádžičtinou, pahlavštinou, hazárštinou, dehwárštinou, darwázštinou, ajmáqštinou, džidštinou, tatštinou, buchárštinou, lorštinou, kumzárštinou a lárštinou patří do jihozápadní skupiny íránských jazyků.

Je jediným úředním jazykem Íránské islámské republiky (přes 71 milionů obyvatel) a jejím východním dialektem, tj. daríjštinou, hovoří dalších cca 7 milionů obyvatel Afghánistánu (5,6 mil.) – zde je druhým úředním jazykem, Pákistánu (1 mil.) aj. Velmi podobná dnešní moderní perštině je i tádžičtina (jediný úřední jazyk pro cca 6 mil. obyvatel Tádžikistánu).

Obecně lze říci, že afghánská a tádžická nářečí jsou archaičtější a mluvnicky bohatší než současná moderní íránská perština. Z pochopitelných důvodů lze v daríjštině nalézt mnoho výpůjček z paštúnštiny a v tádžičtině zase slova přejatá z ruštiny. Íránská perština hojně přejímala slova z arabštiny a částečně i z turečtiny a francouzštiny. Jazyky fársí, darí a tádžikí se od sebe liší asi jako čeština a slovenština – jen (původních) společných výrazů je podstatně méně.

RozšířeníÍránIrákOmánKatarTádžikistánSpojené arabské emirátyAfghánistánPákistánIndieUzbekistánIzrael
Počet mluvčích71 milionů – 110 milionů
Klasifikace
Písmoperská abecedaarabské písmo, v Izraeli hebrejské písmo (alefbet) a další

Zajímavosti perštiny

JSV Translation and interpreting
  • Perština je jedním z mála indoevropských jazyků – společně s angličtinou – která nemá rod. Dokonce i pro zájmena „on“ a „ona“ se používá stejné slovo.
  • „Naléhavě vás žádám“ se v perštině řekne „moje ruka do vaší sukně“.
  • Když Peršané vidí mimořádně krásné miminko, řeknou: „Ať tě sní myška!“
  • Pojem „šach mat“ používaný při hře v šachy pochází z perštiny: „shâh mât“ znamená doslova „král je mrtev“.