Punjabi

Translation

The work of our professional translators is based on their excellent knowledge, experience, professional specialisation, and speed. The basis of our work is:

  • Speed – possibility of express translations, translations made overnight, or over the weekend;
  • Professionality – high quality translations, standard, professional, or proofreading;
  • Flexibility – work with many data formats;
  • Reasonable prices – including discounts for large-volume orders and long-term cooperation;
  • Special services – e.g. graphic processing of materials.

Translation we do

We will prepare high quality translations exactly according to your requirements:

  • Standard translations  which include contracts, business letters, or fiction books, but also economic and legal documents;
  • Professional translations from all texts (history, psychology, chemistry etc.), for which a special terminology or other materials and information must be  searched for;
  • Certified translations
  • Express translations  over 5 standard pages processed within 24 hours, overnight, or over the weekend;
  • Proofreading 
  • Punjabi - Czech 1.000,-kč per NP

    The price is per unit Normopage

  • Punjabi - English 1.000,-kč per NP

    The price is per unit Normopage

  • Punjabi - other languages on request

    The price is per unit Normopage

Standard page: The standardized range is determined by legislation, given by Section 3 (2) of Decree No. 507/2020, whereby the standardized length of text is 1800 characters including spaces.

Call us: +420 602 276 400 -100, 420 296 348 348

Order our convenient package of services:

  • court-certified translations from/to the  language
  • representative visual aspects of the documents
  • black & white / color printing
  • professional consultation
  • clause of legal force with filing number on the back of the translations (for easy retrieval in state files in case of loss).

Find us in our office

Be it morning or evening, Monday or Saturday, February or August – please contact us at any time with a request to do a translation for you.

We are at your disposal in our office:

JSV International Assistant Service s.r.o.
Chronos Business Centre, 4rd floor

Wenceslas square 808/66
Prague 1, 110 00
Czech republic

About the language

Punjabi is the most widely spoken language in Pakistan, spoken by more than 40% of inhabitants mainly in the eastern Punjab province. Pakistani Punjabi has influences from Persian, Arabic and Urdu. There is some mutual understanding with Indian Punjabi although interestingly they both use different scripts. This app helps you learn Standard Punjabi which is the Majhi dialect spoken in Lahore.

Dictionary

IMain
HeOh
SheOh
youTu, tusi
ItEh
HelloSat sri akaal (Salutation – used for Good morning, good evening and good night also)
How are you?Tussi kiwen ho? / ki gal hai?
I am fineMain theek haan

Punjabi

is an Indo-Aryan language of the Punjab region of Pakistan and India. It has approximately 113 million native speakers.

Punjabi is the most widely-spoken first language in Pakistan, with 80.5 million native speakers as per the 2017 census, and the 11th most widely-spoken in India, with 31.1 million native speakers, as per the 2011 census. The language is spoken among a significant overseas diaspora, particularly in Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Canada, the United Kingdom, and the United States.

In Pakistan, Punjabi is written using the Shahmukhi alphabet, based on the Perso-Arabic script; in India, it is written using the Gurmukhi alphabet, based on the Indic scripts. Punjabi is unusual among the Indo-Aryan languages and the broader Indo-European language family in its usage of lexical tone.

Fun facts of language

  • Punjabi uses different tones (high, mid and low) as well as stresses, both of which can differentiate between otherwise identical words.
  • Punjab translates to ‘five waters’, the Beas, Jhelum, Chenab, Ravi and Sutlej.
  • A famous Punjabi poet from the 12th and 13th century was called Baba Farid Ganjshakar meaning ‘treasure of sugar’ because of his sweet use of the language.