Překlad do hebrejského jazyka
Základem práce našich profesionálních překladatelů jsou výtečné znalosti, zkušenosti, oborová specializace a rychlost. Přizpůsobujeme se požadavkům klientů a vždy se jim snažíme vyjít vstříc. Jsme k dispozici i mimo pracovní dobu včetně víkendů. Základem naší práce je profesionalita, vstřícnost a vysoká odbornost:
- Rychlost – možnost expresních překladů, překladů přes noc či víkend
- Profesionalita – kvalitní překlady standardní, odborné i korektury
- Flexibilita – práce s mnoha datovými formáty
- Příznivé ceny – včetně slev při větších objemech a trvalé spolupráci
- Speciální služby – např. grafické zpracování materiálů
Jaké typy překladů umíme
Kvalitní překlad hebrejského jazyka pro Vás připravíme přesně na míru. Zajišťujeme mnohostranné služby překladů:
- Standardní překlady smlouvy, obchodní dopisy ekonomické a právní dokumenty
- Odborné překlady chemie, věda, technologie, atd., je třeba speciální terminologii, praxe v oboru
- Soudně ověřené překlady
- Expresní překlady v nočních hodinách nebo o víkendech
- Korektury rodilým mluvčím, s důrazem na gramatickou a stylistickou správnost textu
-
Hebrejština - čeština 550,-Kč za NS
Cena je za jednotku Normostrana
-
Hebrejština - angličtina 600,-kč za NS
Cena je za jednotku Normostrana
-
Hebrejština - jiné jazyky dle poptávky
Cena je za jednotku Normostrana
Poznámka: * Normostrana: je standardizovaná strana textu o počtu 1800 úhozů včetně mezer. Zákonem v § 24 odst. 2 vyhlášky č. 37/1967 Sb.
Překlad vypracování v jednom pracovním dni, volejte: 602 276 400 602 276 100
Hebrejština (עִבְרִית, ivrit) označuje souhrnně všechny vývojové varianty hebrejského jazyka od starověké hebrejštiny přes biblickou (עברית תנ״ך ivrit Tanach, též לשון קודש, lešon kodeš, „svatý jazyk“) až po moderní hebrejštinu (עברית, ivrit), kterou se dnes hovoří ve státě Izrael.
Hebrejština patří do rodiny semitských jazyků, resp. ke kanaánské severozápadní skupině. Nejstarší dochované hebrejské texty pocházejí z 10. století př. n. l. (tzv. gezerský kalendář). V případě starších textů není možno hovořit o plné diferenciaci severozápadních semitských jazyků mezi jednotlivé jazyky či větve, hovoří se tedy spíše o společné protosemitštině nebo protokeneanštině.