Rozšíření jazyka: Německo, Rakousko, Švýcarsko, Lichtenštejnsko, Belgie, Dánsko, Lucembursko, Francie, Itálie, Brazílie, USA, Namibie
Překlad do německého jazyka
Základem práce našich profesionálních překladatelů jsou výtečné znalosti, zkušenosti, oborová specializace a rychlost. Přizpůsobujeme se požadavkům klientů a vždy se jim snažíme vyjít vstříc. Jsme k dispozici i mimo pracovní dobu včetně víkendů. Základem naší práce je profesionalita, vstřícnost:
- Rychlost – možnost expresních překladů, překladů přes noc či víkend
- Profesionalita – kvalitní překlady standardní, odborný překlad do němčiny i korektury
- Flexibilita – práce s mnoha datovými formáty
- Příznivé ceny – včetně slev při větších objemech a trvalé spolupráci
- Speciální služby – např. grafické zpracování materiálů
Jaké typy překladů umíme
Kvalitní překlad německého jazyka pro Vás připravíme přesně na míru. Zajišťujeme mnohostranné služby překladů:
- Standardní překlady – smlouvy, obchodní dopisy ekonomické a právní dokumenty
- Odborné překlady chemie, věda, technologie, atd., je třeba speciální terminologii, praxe v oboru
- Soudně ověřené překlady
- Expresní překlady v nočních hodinách nebo o víkendech
- Korektury rodilým mluvčím, s důrazem na gramatickou a stylistickou správnost textu
-
Němčina - čeština 360,-kč za NS
Cena je za jednotku Normostrana
-
Němčina - angličtina 470,-kč za NS
Cena je za jednotku Normostrana
-
Němčina - Italština 570,-kč za NS
Cena je za jednotku Normostrana
Normostrana: Normalizovaný rozsah je stanovený legislativou, daný vyhláškou č.507/2020 § 3 odst. 2, standardizovaná strana textu o délce 1800 znaků včetně mezer.
Překlad vypracování v jednom pracovním dni, volejte: 602 276 400 602 276 100
Vyhotovení překladů němčina
Na rychlosti záleží, proto od nás získáte:
- soudní překlad v němčině EXPRES do 2 hodin po objednávce s příplatkem 100 %
- soudní překlad v němčině o rozsahu do 1 NS do 1 pracovního dne,
- soudní překlad v němčině o rozsahu nad 1 NS dle domluvy během 1 až 3 pracovních dnů
Objednejte si výhodný balíček služeb:
- překlad se soudním ověřením z/do německého jazyka,
- reprezentativní vzhled dokumentu,
- černobílý (barevný) tisk,
- odborná konzultace,
- soudní doložka s číslem archivace na zadní straně překladu (ke snadnému dohledání ve státních spisech v případě ztráty).
Jak se k nám dostanete
Budeme se na Váš těšit, v pracovní dny a hodiny – s požadavkem na tvorbu kvalitního překladu v německém jazyce nás kontaktujte kdykoliv.
Jsme Vám osobně k dispozici v naší kanceláři:
JSV Překlady a tlumočení
Chronos Business Centre, 4.patro
Václavské náměstí 808/66
Praha 1, 110 00
Česká republika
Němčina
je západogermánský jazyk, jehož studiem se zaobírá filologický obor zvaný germanistika. Tímto jazykem hovoří přibližně 170 až 185 milionů lidí na celém světě, z toho používá němčinu 80 milionů mluvčích jako svůj druhý jazyk. V Evropě je němčina z hlediska počtu rodilých mluvčích s asi 90 až 100 miliony lidmi druhým nejrozšířenějším jazykem po ruštině.
V zemích Evropské unie (EU) je němčina nejpoužívanějším mateřským jazykem. Patří také mezi 10 nejpoužívanějších jazyků na celém světě.
Písemný projev v němčině je latinkou se spřežkovým pravopisem. Jednou ze zvláštností je, že podstatná jména se píší velkými počátečními písmeny. Spisovná němčina nemá jednotnou kodifikaci, ale v každé německy mluvící zemi je poněkud odlišná. Poslední větší reforma německého pravopisu proběhla v roce 1996 a přepracována byla v letech 2004 a 2006.
Rozšíření | Rakousko |
---|---|
Počet mluvčích |
|
Klasifikace |
|
Písmo | Latinka |
Zajímavosti němčiny
- Z hlediska počtu rodilých mluvčích je němčina s přibližně 100 miliony mluvčími druhým nejrozšířenějším evropským jazykem, hned po ruštině.
- V Evropské unii má jedno z prvenství – jde o nejpoužívanější mateřský jazyk. …
- Pyšní se titulem nejkonzervativnějšího ze západogermánských jazyků.