Tlumočení během úředního jednání či na svatbách cizinců není jen tak a podléhá přísným pravidlům.
Soudně ověřený tlumočník má k vykonávání své funkce oprávnění a kulaté razítko.
-
SOUDNÍ TLUMOČENÍ FURLANDŠTINA 3.000,-kč
Sazba na 60 minut (Účtováno sazbou na min.2 hodiny)
-
SOUDNÍ TLUMOČENÍ FURLANDŠTINA 2.000,-kč
Každá započatá hodina
Soudní tlumočení a jeho využití
Komu pomůžeme se soudním tlumočením
Soudního tlumočení se využívá všude tam, kde je zapotřebí styk se státními a jinými úřady či institucemi. Funkce tlumočníka má v takové chvíli oficiální charakter. Činnost soudních tlumočníků upravuje vyhláška o znalcích a tlumočnicích (zákon č. 354/2019 o soudních tlumočnících a soudních překladatelích). K provozování této profese je třeba vysokoškolské vzdělání a jmenování krajským soudem v místě tlumočníkova bydliště.
Kde všude se uplatňují naši soudní tlumočníci:
- úřední jednání s účastí cizích státních příslušníků,
- jednání na odborech azylové a migrační politiky MV ČR,
- při soudních jednáních,
- během sňatku s příslušníkem jiného státu, při zařizování svatby a vyřizování dokumentů na matrice,
- při jednáních u notáře nebo advokáta (např. na valné hromadě společnosti, při zakládání nové společnosti, při podepisování kupních smluv nemovitosti, při sepisování dlužního úpisu),
- v rámci nostrifikačních zkoušek na středních a vysokých školách,
- u testů pro získání řidičského průkazu atd.
Poskytujeme soudní tlumočení pro všechny skupiny zákazníků. Služby soudního tlumočníka nabízíme:
- jednotlivcům (svatby a majetková vyrovnání, řidičské zkoušky, zajištění osobních dokladů a formalit),
- firmám (založení společností včetně offshore, notářské zápisy),
- úřadům (policejní výslechy, zadržení a vazba, inspekční kontroly).
Soudní, úřední překlad
musí být vyhotoven soudním překladatelem, který je zapsaný v seznamu znalců ve smyslu zákona č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících. Česká republika a její právní předpisy nestanovují, že úřední překlad je veřejnou listinou.
Jak se stát soudním tlumočníkem a/nebo soudním překladatelem?
Přečtete si návod a doporučení, jak se stát soudním tlumočníkem.
Tlumočení je převod sdělení z jednoho jazyka do druhého při projevu nebo při rozhovoru. Tlumočník rovněž často tlumočí nejen mezi jazyky, ale i kulturami a může klientům pomáhat v orientaci v cizím prostředí. Rozdělujeme dva základní druhy tlumočení: simultánní a konsekutivní. Tlumočení →
Kdo se stane soudním tlumočníkem
O tom, co je soudní tlumočení a kdy ho využít, píšeme v příslušné sekci našeho...