Klasické překlady

 

Základy naší práce tvoří výtečná znalost jednotlivých jazyků, oborová specializace, rychlost a přizpůsobení požadavkům zákazníka.

Snažíme se Vám vždy a ve všech ohledech vyjít vstříc. Je při tom jedno, potřebujete-li překlad z angličtiny nebo z čínštiny.

Ani na rozsahu nezáleží, zvládneme jednostránkový obchodní dopis i celou knihu. Specializujeme se také na obchodní korespondence a vyřízení e-mailových zahraničních zakázek.

Překlad jazyků - oborová specializace

  • Veřejné zakázky – těžký, stavební, hutní průmysl (diamanty, zpracování kovu) ;
  • Zpracovatelský, potravinářský a chemický průmysl;
  • Technická a odborná specializace – nákresy a výkresy, manuály strojů, vědecké práce, odborné studie;
  • Investice, bankovnictví a pojišťovnictví – offshore, zakládání mezinárodních společností, finanční a ekonomické analýzy;
  • Právní listiny a dokumentace – se soudním ověřením (kulaté razítko) – rodné a oddací listy, úmrtní listy a závěť, vysvědčení a diplomy, zakládací listiny aj;
  • Stavební dokumentace, automobilový průmysl, informační technologie aj;
  • Marketingové materiály, brožury, překlad webových stránek;
  • Překlady rozsáhlých graficky zpracovatelných PDF, PowerPoint, Apps;
  • Medicína a věda – zdravotnictví a výzkum, research a vědecké studie;
  • Administrativní texty a obchodní korespondence, e-maily, obchodní konzultace a korespondence, Skype konference, telefonní hovory aj;

Překládané jazyky a obory

S radostí se ujmeme standardních, speciálních, odborných a technických překladů od A až do Z.

Mezi standardní překlady patří ekonomické a právní dokumenty, jako jsou smlouvy, obchodní dopisy, účetnictví apod., dále texty z mnoha oborů včetně historie, psychologie, beletrie či cestopisů.

Nejčastěji překládáme manuály strojů a zařízení, podklady z automobilového a těžkého průmyslu a v hojném počtu také veřejné zakázky. Můžete se na nás obrátit i s překlady manuálů, bezpečnostních listů, soudních spisů, veřejných zakázek a pobídek.

Přeložit text dnes zvládne téměř každý, ale udělat funkční překlad na úrovni a bez chyb, to už je kumšt. Potřebujete-li překlad textu v maximální kvalitě, obraťte se na nás.

Zajišťujeme kvalitní a cenově dostupné překlady z několika desítek jazyků do češtiny i naopak, přeložíme také libovolnou kombinaci dvou různých jazyků (například z angličtiny do perštiny a versa, a jiné).

Ceny a termíny jazykových překladů

Doba překladu záleží na jeho rozsahu a náročnosti. Standardní texty překládáme v rozmezí 1 až 3 pracovních dnů (rozsáhlejší překlady 10 až 15 pracovních dnů). Na Vaše přání zařídíme expresní překlad – do méně než 2 hodin se 100% příplatkem. Naše ceny jsou i přes vysokou kvalitu překladů velice sympatické. Věrnost stálých klientů dokážeme ocenit množstevní slevou a bonusy, např. dodáním překladu na požadované místo i mimo pracovní dobu.
Uvodni foto 1
Nejrozšířenější jazyky světa  

Používáte DeepL Translate na Vaše cesty a překlady?

Co znamená strojový a neuronový strojový překlad?

V podstatě se dá říct, že strojový překlad automaticky překládá z jednoho jazyka do druhého. Naopak neuronový strojový překlad využívá pro překlady umělé neuronové sítě. Ty předpovídají sekvence slov na základě pravděpodobnosti nebo dokážou modelovat celé věty. DeepL Translator ® 

Překládáme pro ....